Bitcoin Terms in Esperanto

A lot of bitcoin related technology terms are in flux right now even in English. So, I’ve tried not to be too presumptive. However, I did want to provide a useful list of terms for bitcoin concepts translated into Esperanto.

Bitcoin Bitmono (aŭ Bitmonero) The former is more common, but the latter is more literal: mono (money) monero (coin.)
Bitcoin Address Bitmonadreso
Cryptography Kriptografio
Public Key Publik-ŝlosilo
Private Key Privat-ŝlosilo
Multisignature Plursubskribo I’m not sure if this translation is quite right.
Address Adreso
Stealth Address Kaŝadreso
Mixer (Service) Miksilo A method of obscuring the custody of coins.
Wallet Monujo
Satoshi bitmoneto The basic unit of a bitcoin: 0.00000001 BTC. Named after the bitcoin’s anonymous creator: Satoshi NAKAMOTO and therefore sometimes Esperantized as the loan word satoŝio.
Transaction Negoco Possibly incorrect.
CoinJoin Monerunuiga A method of obscuring transactions.
HD Wallet HD Monujo HD stands for hierarchical deterministic (hierarĥia determinisma.)
QR Code QR Kodo QR stands for ‘quick response’ or rapida responda but it is a proper noun, so it is not translated.
Blockchain blokĉeno The bitcoin public ledger.
Brain Wallet cerbmonujo A method of storing a bitcoin wallet in human memory.

Some concepts were more difficult to translate than others. When in doubt I chose to be literal. But, this is likely because my Esperanto isn’t what it could be. Wikipedia’s article on Bitcoin is extremely short. I did some word-building using some content from the ESPDIC as well.

Esperanto and Language Learning

Esperanto is a planned language created by more than 100 years ago with the goal of becoming a universal second language for all. Prior to the WWI, the Esperanto movement experienced a phase of rapid growth. After WWII the world hand changed. Gone was the hope of peace through mutual understanding.

Though still alive, the Esperanto movement entered into a long slow decline. Partly this was due to great powers asserting their cultural dominance in the aftermath of WWII. Who needed a neutral second language when it is far more beneficial to learn the language of the dominant power in whatever part of the earth you happen to be born? Or, so the logic goes. This, however, short sided. Why? Empires rise and fall.

In ancient times Aramaic was used throughout the near east as a trade-tongue. How the mighty have fallen, who uses Aramaic for trade today? Latin was used in the middle ages for many official correspondences. But, who uses it for general discourse? No one notable.

But English is “Universal,” Isn’t It?

English was the rising star in the 20th century and will probably continue to be so for some time to come. Chinese will, in all likelihood, give it a run for its money in some parts of the world. But, with the rise of instant communication via the Internet the world has gotten MUCH smaller. Producing content in English only cuts off whole markets. Spanish, Arabic, Chinese and French constitute sizable markets. The world needs a universal second language now more than ever.

Esperanto has seen a resurgence in recent years almost entirely due to the rise of the Internet and other global communication mediums. (To be fair, Esperanto was still a healthy movement before the rise of the modern Internet.) But now Esperanto language web sites, blogs, and videos have increased to such an extent that the world is beginning to take notice in small but important ways.

For starters, not only is there an Esperanto language edition of Wikipedia (Vikipedio) but some Wikipedia related events have been held largely in Esperanto. Also, language learning methods have evolved considerably over the past hundred years or so. Though it is certainly fair game to doubt whether or not Esperanto will achieve its goal of becoming a universal second language for all, what is not in doubt at all is its ability to significantly enhance the brain’s ability to learn new languages.

Esperanto and the Language Learning Curve

You see, it’s easier to learn additional languages if you already understand two or more. If you grew up speaking only one language you’re at a severe disadvantage: it will be much harder for you to learn additional languages, especially as you age. Unless you learn Esperanto. Yes, really.

As it turns out, just TWO WEEKS of Esperanto language learning will significantly impact your ability to learn any other language for the positive. How? Because, Esperanto was created to be extremely easy to learn (for Westerners) and so two weeks of Esperanto is all it takes for your brain to learn how to learn languages.